В Польше свидетельства о браке будут содержать гендерно-нейтральные термины: «первый супруг» и «второй супруг» вместо «муж» и «жена»

Министерство цифровых технологий в Польше объявило о подготовке изменений в документах гражданского состояния, которые позволят вносить в польский реестр гражданского состояния записи о браках между лицами одного пола, заключённых за рубежом. Это стало результатом решения Суда Европейского союза (СЕС) от 25 ноября 2025 года, обязывающего страны ЕС признавать такие союзы, юридически заключенные в других странах ЕС.

В документы вводятся гендерно-нейтральные термины, такие как «первый супруг» и «второй супруг» а также обновляются поля, касающиеся данных о родителях и их фамилиях. В существующих шаблонах используются термины «женщина» и «мужчина», что препятствует регистрации однополых браков. Эти изменения призваны обеспечить соответствие стандартам ЕС и облегчить осуществление прав, связанных с браком, включая пособия, страхование и налоги.

Вице-премьер и министр цифровых технологий Кшиштоф Гавковский подчеркнул, что действия правительства продиктованы юридическим обязательством, а не изменением определения брака в польском законодательстве . «Польша обязана признавать однополые браки, законно заключенные в других странах ЕС. Это закон, который мы должны и хотим применять — решение Суда ЕС это ясно подтверждает», — написал он на платформе X.

В то же время СЕС указал, что государства-члены не обязаны вводить однополые браки в национальное законодательство, но они не могут отказывать в признании союзов, законно заключенных в другой стране ЕС.

Следующим шагом станет представление проекта регламента на межведомственные консультации для определения дальнейших шагов правительства.

Поделиться
0
Share
скопировать ссылку